在国内给电影配音,给译制片配和给原创动画配音是不太一样的。
译制片的配音时间特别紧,一般的可能两天,最短的还有一天就完成了。这回剧场版《名侦探柯南:绀青之拳》我配的基德算是主角,台词几乎是从头到尾,我花了大概一个下午的时间,将近五六个小时来做配音。
《柯南》有一个原声在那里,可以作为一个标准。
但即便是这样,《柯南》当时我也花了相当多的时间来进入角色。头几场戏录完了以后,观众听的话可能觉得还可以,但是我自己心里边清楚,还没有完全地进入。等感觉差不多了,就把前面再重新来一遍。
给原创动画配音,时间会更长一点, 比如2019年上映的国产动画电影《全职高手之巅峰荣耀》,我给叶修配音大概前后花了两天半,找感觉花了半天,预配做了一天,最后又从头到尾完整配了一天。我自己实际配了两遍。
另外,给原创动画配音的方式是,你一开始几乎看不到任何东西,除了剧本,可能还有一个分镜。有的时候连分镜都没有。有时导演是想按照你的表演来去作画,所以对配音演员的要求真的就蛮高的。
你一定要会表演,你如果不会表演,拿到这个词,你配出的东西就是死的,就是平面的。
只看分镜来配台词,这种方式对于配音演员来说要求更高了,但它是合理的。我看好莱坞的一些动画都是配音演员表演在前,然后动画师会根据演员的表演再去进行后期的处理,一些细节会参考演员当时的表情。
我记得我刚入行的时候,大概十几年前,我配的一些动画片,导演可能都已经把画面完全做好了,一帧不能变。我们在配的时候,经常会出现一句话顺口了,说得快,我说完了,但这个口型还剩下三四个,怎么办?
你可能会说,慢一点不就完了吗?但是一说慢了以后,这个人的性格就完全不一样了。本身一个急性子的人,他不会那么慢地说。所以只能加词儿,加一些无关紧要的水词,最后做出来就感觉节奏有问题,人物的个性也都变得不鲜明了。
以上就是原创动画配音配音和电影不一样的地方,播音主持培训的同可能会在配音方面有研究,有兴趣的可以多看看!
说明:文章内容来源网络整理仅供参考,如有侵权请联系删除 (QQ:1624823112),万分感谢!