随着中国传统媒体发展,对于影视配音人员的需求也非常大,播音主持传媒专业中就有影视配音,那么,播音传媒专业影视配音艺术怎么理解?
近年来,传统媒体的发展对于影视剧配音的专门人才的需求十分强烈,这也对播音主持艺术专业的学生提出了更多和更高的要求。
影视配音艺术,对于开拓播音主持艺术专业的学生的业务视野、提高语言表现能力和整体提升学生的语言功力具有非常重要的意义,在平时的专业学习中也受到了我们学生的欢迎和喜爱。
人们对于影视艺术作品中“声音”的认识经历了一个相当长的历程。人们始终都在追问:影视作品中的声音要素究竟包含什么?什么是影视配音艺术?它到底是“配”些什么“音”?它之所以能够称之为“艺术”,其本质属性和基本特征是什么?创作规律和创作方法又如何?已往这方面的研究基本上只是一般经验的总结和探讨,虽也揭示了这门艺术的一般规律或逻辑,但是没有形成系统的理性认识,更缺乏对本质问题的深入追问和思考。同时,对于在特定历史条件下形成的经典作品,对其形成原因、样态特点、创作规律以及对当下的借鉴意义都缺乏足够的认识和理性的思考。在教学上,缺乏系统的、适合这门课程的专业教材。
拿到文字后,首先要做的就是在快速的阅读中扫除文字障碍,包括拿不准的字音的标注,人名地名、专业词汇等固定词组的明确,这是检验一个配音者业务素养的重要方面。一个专业的配音者平时应该多留心很多字的读音,遇到拿不准的音,绝对不能似是而非的瞎猜,要通过查字典或询问弄清楚并标注出来(现在很多专业的录音棚里都是有字典的),对于固定词组,尤其是一些不常见的人名地名,可以用加下划线的方式加以明确。如果遇到专业的名词术语和标记,一定要向编导问清楚、弄明白,不要自作主张。比如在一个医学专题片的解说词中,有这样一句术语,“外周血中性杆状核粒细胞增多”,实际上这一句应该读成:“外周血ˇ中性杆状核粒细胞ˇ增多”,有人在解说时因为不理解而想当然地停顿,处理成“外周血中ˇ性杆状核粒细胞ˇ增多”,使解说完全说错了意思。又比如文稿有“Ф17mm”的标记,询问编导才知道应该读做“直径17 毫米”等等。我们不能要求配音者成为行行精通的全才,但是在文字的准备过程中,遇到不明确的地方,配音者一定不能想当然,这是基本的专业素养。
以上就是播音传媒专业影视配音艺术怎么理解?的内容,如果想看更多内容可以到播音艺考网查看!
说明:文章内容来源网络整理仅供参考,如有侵权请联系删除 (QQ:1624823112),万分感谢!